Restaurant with Many Orders by Miyazawa Kenji, in both Japanese and English โ€“ sleep story

Story from Japanese famous author

Hey!

Iโ€™m still half-finished writing this script, sorry! Please come back again in a few days๐Ÿ™‡โ€โ™€๏ธ

This is Mitsuki, Iโ€™m posting story videos on Youtube. Here Iโ€™m introducing the story called, โ€œRestaurant with many ordersโ€(ๆณจๆ–‡ใฎๅคšใ„ๆ–™็†ๅบ—) written by ๅฎฎๆฒข ่ณขๆฒป (Miyazawa Kenji) in both English and Japanese.

The author Miyazawa Kenji was born in Iwate, 1896.
He wrote many stories and poetry; he is one of the most famous author in Japan.

I quoted his story from ใ€Œ้’็ฉบๆ–‡ๅบซใ€ which is a Japanese digital library, encompasses thousands of works including out-of-copyright books or works.

I wanted to introduce you this story, so I translated myself from Japanese to English in a honor of the author, Miyazawa Kenji.

I hope you enjoy๐ŸŒ™

Restaurant with Many Orders by Miyazawa Kenji

ไบŒไบบใฎ่‹ฅใ‚ใ‹ใ„็ดณๅฃซใ—ใ‚“ใ—ใŒใ€ใ™ใฃใ‹ใ‚Šใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๅ…ต้šŠใธใ„ใŸใ„ใฎใ‹ใŸใกใ‚’ใ—ใฆใ€ใดใ‹ใดใ‹ใ™ใ‚‹้‰„็ ฒใฆใฃใฝใ†ใ‚’ใ‹ใคใ„ใงใ€็™ฝ็†Šใ—ใ‚ใใพใฎใ‚ˆใ†ใช็Šฌใ„ใฌใ‚’ไบŒๅŒนใซใฒใใคใ‚Œใฆใ€ใ ใ„ใถๅฑฑๅฅฅใ‚„ใพใŠใใฎใ€ๆœจใ“ใฎ่‘‰ใฏใฎใ‹ใ•ใ‹ใ•ใ—ใŸใจใ“ใ‚’ใ€ใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฆใŠใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
Two young gentlemen, completely dressed as British soldiers, carrying glaring guns, taking two dogs that looked like polar bears, they were walking while talking like this in the deep mountains where the leaves were rustlingโ€ฆ

ใ€Œใœใ‚“ใŸใ„ใ€ใ“ใ“ใ‚‰ใฎๅฑฑใฏใ‘ใ—ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใญใ€‚้ณฅใจใ‚Šใ‚‚็ฃใ‘ใ‚‚ใฎใ‚‚ไธ€ๅŒนใ„ใฃใดใใ‚‚ๅฑ…ใ„ใ‚„ใŒใ‚‰ใ‚“ใ€‚ใชใ‚“ใงใ‚‚ๆง‹ใ‹ใพใ‚ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ—ฉใฏใ‚„ใใ‚ฟใƒณใ‚ฟใ‚ขใƒผใƒณใจใ€ใ‚„ใฃใฆ่ฆ‹ใฟใŸใ„ใ‚‚ใ‚“ใ ใชใ‚ใ€‚ใ€

The mountains around here are no good. Not a single bird or beast stays here. I want to shoot something, as soon as possible. anything is fine.โ€

ใ€Œ้นฟใ—ใ‹ใฎ้ป„ใใ„ใ‚ใชๆจชใ‚ˆใ“ใฃ่…นใฑใ‚‰ใชใ‚“ใžใซใ€ไบŒไธ‰็™บใซใ•ใ‚“ใฑใคใŠ่ฆ‹่ˆžใฟใพใ„ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใšใ„ใถใ‚“็—›ๅฟซใคใ†ใ‹ใ„ใ ใ‚ใ†ใญใˆใ€‚ใใ‚‹ใใ‚‹ใพใ‚ใฃใฆใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฉใŸใฃใจๅ€’ใŸใŠใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใญใˆใ€‚ใ€
It must be very exciting to shoot a deer in the yellow flank with a few bullets. Itโ€™d spin around and then fall down.

ใใ‚Œใฏใ ใ„ใถใฎๅฑฑๅฅฅใงใ—ใŸใ€‚ๆกˆๅ†…ใ‚ใ‚“ใชใ„ใ—ใฆใใŸๅฐ‚้–€ใ›ใ‚“ใ‚‚ใ‚“ใฎ้‰„็ ฒๆ‰“ใฆใฃใฝใ†ใ†ใกใ‚‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใพใ”ใคใ„ใฆใ€ใฉใ“ใ‹ใธ่กŒใ„ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใใ‚‰ใ„ใฎๅฑฑๅฅฅใงใ—ใŸใ€‚
It was deep in the mountains. so deep in the mountains that even the professional shooter who guided them was a bit confused and gone somewhere else.

ใใ‚Œใซใ€ใ‚ใ‚“ใพใ‚ŠๅฑฑใŒ็‰ฉๅ‡„ใ‚‚ใฎใ™ใ”ใ„ใฎใงใ€ใใฎ็™ฝ็†Šใฎใ‚ˆใ†ใช็ŠฌใŒใ€ไบŒ็–‹ใฒใใ„ใฃใ—ใ‚‡ใซใ‚ใพใ„ใ‚’่ตทใŠใ“ใ—ใฆใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใ†ใชใฃใฆใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๆณกใ‚ใ‚ใ‚’ๅใฏใ„ใฆๆญปใ—ใ‚“ใงใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
Moreover, the mountains were so overwhelming that the two dogs, which looked like polar bears, became dizzy together, groaned for a while, and then threw up the bubble and died.

ใ€Œใ˜ใคใซใผใใฏใ€ไบŒๅƒๅ››็™พๅ††ใซใ›ใ‚“ใ‚ˆใ‚“ใฒใ‚ƒใใˆใ‚“ใฎๆๅฎณใใ‚“ใŒใ„ใ ใ€ใจไธ€ไบบใฒใจใ‚Šใฎ็ดณๅฃซใ—ใ‚“ใ—ใŒใ€ใใฎ็Šฌใฎ็œผใพใถใŸใ‚’ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ‹ใˆใ—ใฆใฟใฆ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
I lost 2,400 yen,โ€ said one gentleman, turning the dogโ€™s eyelids inside out.

ใ€ŒใผใใฏไบŒๅƒๅ…ซ็™พๅ††ใฏใฃใดใ‚ƒใใˆใ‚“ใฎๆๅฎณใ ใ€‚ใ€ใจใ€ใ‚‚ใฒใจใ‚ŠใŒใ€ใใ‚„ใ—ใใ†ใซใ€ใ‚ใŸใพใ‚’ใพใ’ใฆ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
โ€œI lost 2,800 yen.โ€ The other said, looking frustrated, tilting his head.

ใฏใ˜ใ‚ใฎ็ดณๅฃซใฏใ€ใ™ใ“ใ—้ก”ใ‹ใŠใ„ใ‚ใ‚’ๆ‚ชใ‚ใ‚‹ใใ—ใฆใ€ใ˜ใฃใจใ€ใ‚‚ใฒใจใ‚Šใฎ็ดณๅฃซใฎใ€้ก”ใคใใ‚’่ฆ‹ใฟใชใŒใ‚‰ไบ‘ใ„ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
The first gentleman stared at the other gentlemanโ€™s face with a slightly displeased look on his face, and said,

ใ€Œใผใใฏใ‚‚ใ†ๆˆปใ‚‚ใฉใ‚ใ†ใจใŠใ‚‚ใ†ใ€‚ใ€
ใ€Œใ•ใ‚ใ€ใผใใ‚‚ใกใ‚‡ใ†ใฉๅฏ’ใ•ใ‚€ใใฏใชใฃใŸใ—่…นใฏใ‚‰ใฏ็ฉบใ™ใ„ใฆใใŸใ—ๆˆปใ‚ใ†ใจใŠใ‚‚ใ†ใ€‚ใ€
โ€œIโ€™m thinking of going back.โ€
โ€œWell, itโ€™s getting cold and Iโ€™m getting hungry, so I think Iโ€™m going back, tooโ€

ใ€Œใใ„ใ˜ใ‚ƒใ€ใ“ใ‚Œใงๅˆ‡ใใ‚Šใ‚ใ’ใ‚ˆใ†ใ€‚ใชใ‚ใซๆˆปใ‚Šใซใ€ๆ˜จๆ—ฅใใฎใ†ใฎๅฎฟๅฑ‹ใ‚„ใฉใ‚„ใงใ€ๅฑฑ้ณฅใ‚„ใพใฉใ‚Šใ‚’ๆ‹พๅ††ใ˜ใ‚…ใ†ใˆใ‚“ใ‚‚่ฒทใ‹ใฃใฆๅธฐใ‹ใˆใ‚Œใฐใ„ใ„ใ€‚ใ€
โ€œAlright, letโ€™s wrap this up. On the way back, we can buy a wild bird for about ten yen at the inn we stayed yesterday and go home.โ€

ใ€Œๅ…Žใ†ใ•ใŽใ‚‚ใงใฆใ„ใŸใญใˆใ€‚ใใ†ใ™ใ‚Œใฐ็ตๅฑ€ใ‘ใฃใใ‚‡ใใŠใ‚“ใชใ˜ใ“ใฃใŸใ€‚ใงใฏๅธฐใ‹ใˆใ‚ใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€
โ€œThey were also selling a rabbit. We can buy it, then we donโ€™t have to hunt anymore.
Alright, letโ€™s go back.โ€

ใจใ“ใ‚ใŒใฉใ†ใ‚‚ๅ›ฐใ“ใพใฃใŸใ“ใจใฏใ€ใฉใฃใกใธ่กŒใ„ใ‘ใฐๆˆปใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใ„ใฃใ“ใ†ใซ่ฆ‹ๅฝ“ใ‘ใ‚“ใจใ†ใŒใคใ‹ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
However, they had a trouble โ€“ they had no idea which way they should take โ€“ they donโ€™t know how to get back.

้ขจใ‹ใœใŒใฉใ†ใจๅนใตใ„ใฆใใฆใ€่‰ใใ•ใฏใ–ใ‚ใ–ใ‚ใ€ๆœจใ“ใฎ่‘‰ใฏใฏใ‹ใ•ใ‹ใ•ใ€ๆœจใใฏใ”ใจใ‚“ใ”ใจใ‚“ใจ้ณดใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
A gust of wind blew and the grass, the leaves and the trees rustled.

ใ€Œใฉใ†ใ‚‚่…นใฏใ‚‰ใŒ็ฉบใ™ใ„ใŸใ€‚ใ•ใฃใใ‹ใ‚‰ๆจชใ‚ˆใ“ใฃ่…นใฑใ‚‰ใŒ็—›ใ„ใŸใใฆใŸใพใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚ใ€
โ€œIโ€™m really hungry. Iโ€™ve been having pain in my side since a while ago.โ€

ใ€Œใผใใ‚‚ใใ†ใ ใ€‚ใ‚‚ใ†ใ‚ใ‚“ใพใ‚Šใ‚ใ‚‹ใใŸใใชใ„ใชใ€‚ใ€
โ€œSo am I. I donโ€™t want to walk anymore.โ€

ใ€Œใ‚ใ‚‹ใใŸใใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใ‚ๅ›ฐใฃใŸใชใ‚ใ€ไฝ•ใชใซใ‹ใŸในใŸใ„ใชใ‚ใ€‚ใ€
โ€œI donโ€™t want that either.
Oh boy , I want to eat something.โ€

ใ€Œ้ฃŸใŸในใŸใ„ใ‚‚ใ‚“ใ ใชใ‚ใ€
โ€œYea, I agreeโ€

ไบŒไบบใฎ็ดณๅฃซใฏใ€ใ–ใ‚ใ–ใ‚้ณดใ‚‹ใ™ใ™ใใฎไธญใงใ€ใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ไบ‘ใ„ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
In the rustling pampas grass, the two gentlemen were talking like this.

ใใฎๆ™‚ใจใใตใจใ†ใ—ใ‚ใ‚’่ฆ‹ใพใ™ใจใ€็ซ‹ๆดพใ‚Šใฃใฑใชไธ€่ป’ใ„ใฃใ‘ใ‚“ใฎ่ฅฟๆด‹้€ ใ›ใ„ใ‚ˆใ†ใฅใใ‚Šใฎๅฎถใ„ใˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
And then, when they looked around, they saw a beautiful Western-style house.

ใใ—ใฆ็Ž„้–ขใ’ใ‚“ใ‹ใ‚“ใซใฏ

RESTAURANT
่ฅฟๆด‹ๆ–™็†ๅบ—ใ›ใ„ใ‚ˆใ†ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚Šใฆใ‚“
WILDCAT HOUSE
ๅฑฑ็Œซ่ป’ใ‚„ใพใญใ“ใ‘ใ‚“

ใจใ„ใ†ๆœญใตใ ใŒใงใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚

And at the door, thereโ€™s a signboard saying,
โ€œRESTAURANT western restaurant WILDCAT HOUSE Yamanekoken.โ€

ใ€Œๅ›ใใฟใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉใ„ใ„ใ€‚ใ“ใ“ใฏใ“ใ‚Œใงใชใ‹ใชใ‹้–‹ใฒใ‚‰ใ‘ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ๅ…ฅใฏใ„ใ‚ใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€
โ€œHey, this is perfect. Itโ€™s more civilized than I thought around here.
Letโ€™s go in.โ€

ใ€ŒใŠใ‚„ใ€ใ“ใ‚“ใชใจใ“ใซใŠใ‹ใ—ใ„ใญใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใจใซใ‹ใไฝ•ใ‹้ฃŸไบ‹ใ—ใ‚‡ใใ˜ใŒใงใใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€
ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใใ‚‹ใ•ใ€‚็œ‹ๆฟใ‹ใ‚“ใฐใ‚“ใซใใ†ๆ›ธใ‹ใ„ใฆใ‚ใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€
โ€œOh, this is strange. But I guess we can eat something anyway.โ€
โ€œOf course we can. Thatโ€™s what it says hereโ€

ใ€Œใฏใ„ใ‚ใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ใผใใฏใ‚‚ใ†ไฝ•ใ‹ๅ–ฐใŸในใŸใใฆๅ€’ใŸใŠใ‚Œใใ†ใชใ‚“ใ ใ€‚ใ€
โ€œLetโ€™s go in. I feel like Iโ€™m going to collapse, I want to eat something.โ€

ไบŒไบบใฏ็Ž„้–ขใซ็ซ‹ใŸใกใพใ—ใŸใ€‚็Ž„้–ขใฏ็™ฝใ—ใ‚ใ„็€ฌๆˆธใ›ใจใฎ็…‰็“ฆใ‚Œใ‚“ใŒใง็ต„ใใ‚“ใงใ€ๅฎŸใ˜ใคใซ็ซ‹ๆดพใ‚Šใฃใฑใชใ‚‚ใ‚“ใงใ™ใ€‚
The two stood at the door. The entrance is splendid, made of white pottery bricks.

ใใ—ใฆ็กๅญใŒใ‚‰ใ™ใฎ้–‹ใฒใ‚‰ใๆˆธใฉใŒใŸใฃใฆใ€ใใ“ใซ้‡‘ๆ–‡ๅญ—ใใ‚“ใ‚‚ใ˜ใงใ“ใ†ๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
ใ€ŒใฉใชใŸใ‚‚ใฉใ†ใ‹ใŠๅ…ฅใฏใ„ใ‚Šใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆฑบใ‘ใฃใ—ใฆใ”้ ๆ…ฎใˆใ‚“ใ‚Šใ‚‡ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
And there was a door made of glass and gold letters were written on there, saying: โ€œEveryone please come in. Please do not hesitate.โ€

ไบŒไบบใตใŸใ‚Šใฏใใ“ใงใ€ใฒใฉใใ‚ˆใ‚ใ“ใ‚“ใง่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
ใ€Œใ“ใ„ใคใฏใฉใ†ใ ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šไธ–ใ‚ˆใฎไธญใชใ‹ใฏใ†ใพใใงใใฆใ‚‹ใญใˆใ€ใใ‚‡ใ†ไธ€ๆ—ฅใ„ใกใซใกใชใ‚“ใŽใ—ใŸใ‘ใ‚Œใฉใ€ใ“ใ‚“ใฉใฏใ“ใ‚“ใชใ„ใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ“ใฎใ†ใกใฏๆ–™็†ๅบ—ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚Šใฆใ‚“ใ ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใŸใ ใงใ”้ฆณ่ตฐใกใใ†ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใœใ€‚ใ€
Two got excited, saying,
โ€œAfter all, the world is amazing. well. It was a hard day today, but now something good happened like this. Itโ€™s a restaurant, but itโ€™s free, I think.โ€

ใ€Œใฉใ†ใ‚‚ใใ†ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ๆฑบใ—ใฆใ”้ ๆ…ฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใจใ„ใ†ใฎใฏใใฎๆ„ๅ‘ณใ„ใฟใ ใ€‚ใ€
โ€œYea it seems that way. Thatโ€™s what โ€œplease do not hesitateโ€ means, I think.โ€

ไบŒไบบใฏๆˆธใจใ‚’ๆŠผใŠใ—ใฆใ€ใชใ‹ใธๅ…ฅใฏใ„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
The two pushed the door and entered.

ใใ“ใฏใ™ใๅปŠไธ‹ใ‚ใ†ใ‹ใซใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
ใใฎ็กๅญๆˆธใŒใ‚‰ใ™ใฉใฎ่ฃๅดใ†ใ‚‰ใŒใ‚ใซใฏใ€้‡‘ๆ–‡ๅญ—ใงใ“ใ†ใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
There was a corridor inside. On the back side of the glass door, the golden letters were written, saying:

ใ€Œใ“ใจใซ่‚ฅใตใจใฃใŸใŠๆ–นใ‹ใŸใ‚„่‹ฅใ‚ใ‹ใ„ใŠๆ–นใฏใ€ๅคงๆญ“่ฟŽใ ใ„ใ‹ใ‚“ใ’ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€
Fat people and young people are especially welcomed.

ไบŒไบบใฏๅคงๆญ“่ฟŽใจใ„ใ†ใฎใงใ€ใ‚‚ใ†ๅคงใŠใŠใ‚ˆใ‚ใ“ใณใงใ™ใ€‚
Reading the letters, they are filled with joy.

ใ€Œๅ›ใ€ใผใใ‚‰ใฏๅคงๆญ“่ฟŽใซใ‚ใŸใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ใ€
ใ€Œใผใใ‚‰ใฏไธกๆ–นๅ…ผใ‚Šใ‚‡ใ†ใปใ†ใ‹ใญใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€
โ€œHey, we are very welcomedโ€ โ€œyes, we are both young and fatโ€

ใšใ‚“ใšใ‚“ๅปŠไธ‹ใ‚’้€ฒใ™ใ™ใ‚“ใง่กŒใใพใ™ใจใ€ใ“ใ‚“ใฉใฏๆฐดใฟใšใ„ใ‚ใฎใƒšใƒณใ‚ญๅก—ใฌใ‚Šใฎๆ‰‰ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
Walking down the corridor, they found a door painted light blue.

ใ€Œใฉใ†ใ‚‚ๅค‰ใธใ‚“ใชๅฎถใ ใ€‚ใฉใ†ใ—ใฆใ“ใ‚“ใชใซใŸใใ•ใ‚“ๆˆธใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ€
โ€œItโ€™s a very strange house. Why are there so many doors?โ€

ใ€Œใ“ใ‚Œใฏใƒญใ‚ทใ‚ขๅผใ—ใใ ใ€‚ๅฏ’ใ•ใ‚€ใ„ใจใ“ใ‚„ๅฑฑใ‚„ใพใฎไธญใชใ‹ใฏใฟใ‚“ใชใ“ใ†ใ•ใ€‚ใ€
This is Russian style. Itโ€™s always like this in a cold place or in the mountains.

ใใ—ใฆไบŒไบบใฏใใฎๆ‰‰ใ‚’ใ‚ใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ใจใ€ไธŠใ†ใˆใซ้ป„ใใ„ใ‚ใชๅญ—ใ˜ใงใ“ใ†ๆ›ธใ‹ใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
And when they were about to open the door, they found the yellow letters above, saying ;

ใ€Œๅฝ“่ป’ใจใ†ใ‘ใ‚“ใฏๆณจๆ–‡ใกใ‚…ใ†ใ‚‚ใ‚“ใฎๅคšใŠใŠใ„ๆ–™็†ๅบ—ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใฉใ†ใ‹ใใ“ใฏใ”ๆ‰ฟ็Ÿฅใ—ใ‚‡ใ†ใกใใ ใ•ใ„ใ€
โ€œPlease understand that we are a restaurant with many orders.โ€

ใ€Œใชใ‹ใชใ‹ใฏใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ใ“ใ‚“ใชๅฑฑใฎไธญใงใ€‚ใ€
ใ€Œใใ‚Œใ‚ใใ†ใ ใ€‚่ฆ‹ใŸใพใˆใ€ๆฑไบฌใจใ†ใใ‚‡ใ†ใฎๅคงใใชๆ–™็†ๅฑ‹ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚Šใ‚„ใ ใฃใฆๅคง้€šใŠใŠใฉใŠใ‚Šใซใฏใ™ใใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€
โ€œIt seems pretty popular, In a mountain like this.โ€
โ€œYeah itโ€™s understandable. there arenโ€™t many big restaurants even in Tokyo on the main street.โ€

ไบŒไบบใฏไบ‘ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€ใใฎๆ‰‰ใ‚’ใ‚ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚ใ™ใ‚‹ใจใใฎ่ฃๅดใ†ใ‚‰ใŒใ‚ใซใ€
ใ€Œๆณจๆ–‡ใฏใšใ„ใถใ‚“ๅคšใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใŒใฉใ†ใ‹ไธ€ใ€…ใ„ใกใ„ใกใ“ใ‚‰ใˆใฆไธ‹ใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
The two said as they opened the door. Then on the back of the door, it says, โ€œThere will be many orders, but please bear them one by one.โ€

ใ€Œใ“ใ‚Œใฏใœใ‚“ใŸใ„ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚“ใ ใ€‚ใ€ใฒใจใ‚Šใฎ็ดณๅฃซใฏ้ก”ใ‹ใŠใ‚’ใ—ใ‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
โ€œWhat is this all about?โ€ A gentleman frowned.

ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใ“ใ‚Œใฏใใฃใจๆณจๆ–‡ใŒใ‚ใพใ‚Šๅคšใใฆๆ”ฏๅบฆใ—ใŸใใŒๆ‰‹้–“ๅ–ใฆใพใฉใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ”ใ‚ใ‚“ไธ‹ใ•ใ„ใจๆ–ฏใ“ใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใ€‚ใ€
โ€œYeah, I think it means.. they are getting many orders from many guests. so .. it will take long time before serving us, and they want us to understand that.

ใ€Œใใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๆ—ฉใใฉใ“ใ‹ๅฎคใธใ‚„ใฎไธญใซใฏใ„ใ‚ŠใŸใ„ใ‚‚ใ‚“ใ ใชใ€‚ใ€
ใ€Œใใ—ใฆใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซๅบงใ™ใ‚ใ‚ŠใŸใ„ใ‚‚ใ‚“ใ ใชใ€‚ใ€
I think you are right. I want to get into a room soon. โ€
โ€œYeah, I want to sit down at the table.โ€

ใจใ“ใ‚ใŒใฉใ†ใ‚‚ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใ“ใจใฏใ€ใพใŸๆ‰‰ใŒไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใใ—ใฆใใฎใ‚ใใซ้กใ‹ใŒใฟใŒใ‹ใ‹ใฃใฆใ€ใใฎไธ‹ใซใฏ้•ทใชใŒใ„ๆŸ„ใˆใฎใคใ„ใŸใƒ–ใƒฉใ‚ทใŒ็ฝฎใŠใ„ใฆใ‚ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
However, to their dismay, there was another door, and a mirror was hung beside it, and a brush with a long handle was placed underneath.

ๆ‰‰ใซใฏ่ตคใ‚ใ‹ใ„ๅญ—ใ˜ใงใ€
ใ€ŒใŠๅฎขใใ‚ƒใใ•ใพใŒใŸใ€ใ“ใ“ใง้ซชใ‹ใฟใ‚’ใใกใ‚“ใจใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฏใใ‚‚ใฎใฎๆณฅใฉใ‚ใ‚’่ฝใŠใจใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
ใจๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
On the door, red letters were written, saying;
โ€œDear our guests, please comb your hair and then wipe off the dirt from your shoes.โ€

ใ€Œใ“ใ‚Œใฏใฉใ†ใ‚‚ๅฐคใ‚‚ใฃใจใ‚‚ใ ใ€‚ๅƒ•ใผใใ‚‚ใ•ใฃใ็Ž„้–ขใงใ€ๅฑฑใฎใชใ‹ใ ใจใŠใ‚‚ใฃใฆ่ฆ‹ใใณใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€
โ€œThis is quite fair. I shouldโ€™ve done it at the entrance, but itโ€™s in the mountains, so..you knowโ€

ใ€Œไฝœๆณ•ใ•ใปใ†ใฎๅŽณใใณใ—ใ„ๅฎถใ ใ€‚ใใฃใจใ‚ˆใปใฉๅ‰ใˆใ‚‰ใ„ไบบใฒใจใŸใกใŒใ€ใŸใณใŸใณๆฅใใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ใ€
โ€œThis seems a restaurant with strict manners.. Iโ€™m sure very important people are coming often. โ€

ใใ“ใงไบŒไบบใฏใ€ใใ‚Œใ„ใซ้ซชใ‹ใฟใ‚’ใ‘ใšใฃใฆใ€้ดใใคใฎๆณฅใฉใ‚ใ‚’่ฝใŠใจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
So they fixed their hair carefully, wiped off the dirt from their shoes.

ใใ—ใŸใ‚‰ใ€ใฉใ†ใงใ™ใ€‚ใƒ–ใƒฉใ‚ทใ‚’ๆฟใ„ใŸใฎไธŠใซ็ฝฎใŠใใ‚„ๅฆใ„ใชใ‚„ใ€ใใ„ใคใŒใผใ†ใฃใจใ‹ใ™ใ‚“ใง็„กใชใใชใฃใฆใ€้ขจใ‹ใœใŒใฉใ†ใฃใจๅฎคใฎไธญใชใ‹ใซๅ…ฅใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
Then what do you think happened?
The moment they put the brush down on the board, it faded and disappeared, and the wind gushed into the room.

ไบŒไบบใฏใณใฃใใ‚Šใ—ใฆใ€ไบ’ใŸใŒใ„ใซใ‚ˆใ‚Šใใฃใฆใ€ๆ‰‰ใ‚’ใŒใŸใ‚“ใจ้–‹ใ‚ใ‘ใฆใ€ๆฌกใคใŽใฎๅฎคใธๅ…ฅใฏใ„ใฃใฆ่กŒใ„ใใพใ—ใŸใ€‚
They startled, snuggled closer. Then they slammed the door open and entered the next room.

ๆ—ฉใฏใ‚„ใไฝ•ใชใซใ‹ๆš–ใ‚ใŸใŸใ‹ใ„ใ‚‚ใฎใงใ‚‚ใŸในใฆใ€ๅ…ƒๆฐ—ใ’ใ‚“ใใ‚’ใคใ‘ใฆ็ฝฎใŠใ‹ใชใ„ใจใ€ใ‚‚ใ†้€”ๆ–นใจใปใ†ใ‚‚ใชใ„ใ“ใจใซใชใฃใฆใ—ใพใ†ใจใ€ไบŒไบบใจใ‚‚ๆ€ใŠใ‚‚ใฃใŸใฎใงใ—ใŸใ€‚
They needed to eat something warm to get their energies back, or else, they thought they would be in big trouble.

ๆ‰‰ใฎๅ†…ๅดใ†ใกใŒใ‚ใซใ€ใพใŸๅค‰ใธใ‚“ใชใ“ใจใŒๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
There was something strange written on the inside of the door again.

ใ€Œ้‰„็ ฒใฆใฃใฝใ†ใจๅผพไธธใ ใ‚“ใŒใ‚“ใ‚’ใ“ใ“ใธ็ฝฎใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
่ฆ‹ใ‚‹ใจใ™ใๆจชใ‚ˆใ“ใซ้ป’ใใ‚ใ„ๅฐใ ใ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
โ€œPut your guns and bullets here.โ€
When they looked, there was a black table right next to it.

ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉใ€้‰„็ ฒใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸใใ†ใจใ„ใ†ๆณ•ใปใ†ใฏใชใ„ใ€‚ใ€
ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ‚ˆใปใฉๅ‰ใ„ใฒใจใŒๅง‹็ต‚ๆฅใ—ใ‚…ใ†ใ—ใใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ใ€
โ€œIndeed, itโ€™s not polite to eat something while carrying a gun. โ€
โ€œNah, I think a very important person is coming here, alwaysโ€

ไบŒไบบใฏ้‰„็ ฒใ‚’ใฏใšใ—ใ€ๅธฏ็šฎใŠใณใ‹ใ‚ใ‚’่งฃใจใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ๅฐใฎไธŠใซ็ฝฎใใพใ—ใŸใ€‚
They removed the gun, unwrapped the belt, and placed it on the table.

ใพใŸ้ป’ใ„ๆ‰‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
ใ€Œใฉใ†ใ‹ๅธฝๅญใจๅค–ๅฅ—ใจ้ดใ‚’ใŠใจใ‚Šไธ‹ใ•ใ„ใ€‚ใ€
Again, there was a black door. โ€œPlease take off your hat, overcoat and shoes.โ€

ใ€Œใฉใ†ใ ใ€ใจใ‚‹ใ‹ใ€‚ใ€
ใ€Œไป•ๆ–นใ—ใ‹ใŸใชใ„ใ€ใจใ‚ใ†ใ€‚ใŸใ—ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฝใฉใˆใ‚‰ใ„ใฒใจใชใ‚“ใ ใ€‚ๅฅฅใŠใใซๆฅใใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€
โ€œWell.. shall we take them off?โ€
โ€œYes, we have no choice, letโ€™s take them off. There must be someone very important here.โ€

ไบŒไบบใฏๅธฝๅญใผใ†ใ—ใจใ‚ชใƒผใƒใƒผใ‚ณใƒผใƒˆใ‚’้‡˜ใใŽใซใ‹ใ‘ใ€้ดใ‚’ใฌใ„ใงใบใŸใบใŸใ‚ใ‚‹ใ„ใฆๆ‰‰ใฎไธญใชใ‹ใซใฏใ„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
They hung their hats and overcoats on the hook, took off their shoes, and entered the door barefoot.

ๆ‰‰ใฎ่ฃๅดใซใฏใ€
ใ€Œใƒใ‚ฏใ‚ฟใ‚คใƒ”ใƒณใ€ใ‚ซใƒ•ใ‚นใƒœใ‚ฟใƒณใ€็œผ้กใ‚ใŒใญใ€่ฒกๅธƒใ•ใ„ใตใ€ใใฎไป–้‡‘็‰ฉ้กžใŸใ‹ใชใ‚‚ใฎใ‚‹ใ„ใ€ใ“ใจใซๅฐ–ใจใŒใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ€ใฟใ‚“ใชใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€
ใจๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
On the back of the door, letters were written, โ€œPlease leave your tie pins, cufflinks, eyeglasses, wallets, and other hardware, especially sharp objects, here.โ€

ๆ‰‰ใฎใ™ใๆจชใ‚ˆใ“ใซใฏ้ป’ๅก—ใใ‚ใฌใ‚Šใฎ็ซ‹ๆดพใ‚Šใฃใฑใช้‡‘ๅบซใใ‚“ใ“ใ‚‚ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๅฃใใกใ‚’้–‹ใ‘ใฆ็ฝฎใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚้ตใ‹ใŽใพใงๆทปใใˆใฆใ‚ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
Right next to the door, there was a fine black safe with its door open. There was eve a key for it.

ใ€Œใฏใฏใ‚ใ€ไฝ•ใ‹ใฎๆ–™็†ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚Šใซ้›ปๆฐ—ใงใ‚“ใใ‚’ใคใ‹ใ†ใจ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใญใ€‚้‡‘ๆฐ—ใ‹ใชใ‘ใฎใ‚‚ใฎใฏใ‚ใถใชใ„ใ€‚ใ“ใจใซๅฐ–ใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ‚ใถใชใ„ใจๆ–ฏใ“ใ†ไบ‘ใ„ใ†ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ€
โ€œHm, it looks like they use electricity to cook something. What they are saying is, metallic things, especially sharp objects are dangerous, right?โ€

ใ€Œใใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใจๅ‹˜ๅฎšใ‹ใ‚“ใ˜ใ‚‡ใ†ใฏๅธฐใ‹ใˆใ‚Šใซใ“ใ“ใงๆ‰•ใฏใ‚‰ใ†ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ใ€
ใ€Œใฉใ†ใ‚‚ใใ†ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ใ€
ใ€Œใใ†ใ ใ€‚ใใฃใจใ€‚ใ€
โ€œIt would be so. Then this means.. we will pay the bill here when we go back, huh? โ€
โ€œIt seems that wayโ€ โ€œYes. Iโ€™m sure.โ€

ไบŒไบบใฏใ‚ใŒใญใ‚’ใฏใšใ—ใŸใ‚Šใ€ใ‚ซใƒ•ใ‚นใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใจใฃใŸใ‚Šใ€ใฟใ‚“ใช้‡‘ๅบซใฎใชใ‹ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ€ใฑใกใ‚“ใจ้Œ ใ‚’ใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
They took off their eyeglasses and cufflinks, putting everything in, and locked the safe.

ใ™ใ“ใ—่กŒใ„ใใพใ™ใจใพใŸๆ‰‰ใจใŒใ‚ใฃใฆใ€ใใฎๅ‰ใพใˆใซ็กๅญใŒใ‚‰ใ™ใฎๅฃบใคใผใŒไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
A little further on, there was another door, and in front of it there was a pot made of glass.

ๆ‰‰ใซใฏๆ–ฏใ†ๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
ใ€Œๅฃบใฎใชใ‹ใฎใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’้ก”ใ‹ใŠใ‚„ๆ‰‹่ถณใฆใ‚ใ—ใซใ™ใฃใ‹ใ‚Šๅก—ใฌใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
ใฟใ‚‹ใจใŸใ—ใ‹ใซๅฃบใฎใชใ‹ใฎใ‚‚ใฎใฏ็‰›ไนณใŽใ‚…ใ†ใซใ‚…ใ†ใฎใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใงใ—ใŸใ€‚
On the door, it says:
โ€œApply the cream in the pot all over your face, hands and feet.โ€
When they looked inside the pot, there was milk cream in it, indeed.

ใ€Œใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใฌใ‚Œใจใ„ใ†ใฎใฏใฉใ†ใ„ใ†ใ‚“ใ ใ€‚ใ€
ใ€Œใ“ใ‚Œใฏใญใ€ๅค–ใใจใŒใฒใ˜ใ‚‡ใ†ใซๅฏ’ใ•ใ‚€ใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅฎคใฎใชใ‹ใŒใ‚ใ‚“ใพใ‚Šๆš–ใ„ใจใฒใณใŒใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎไบˆ้˜ฒใ‚ˆใผใ†ใชใ‚“ใ ใ€‚ใฉใ†ใ‚‚ๅฅฅใซใฏใ€ใ‚ˆใปใฉใˆใ‚‰ใ„ใฒใจใŒใใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚“ใชใจใ“ใงใ€ๆกˆๅค–ใ‚ใ‚“ใŒใ„ใผใใ‚‰ใฏใ€่ฒดๆ—ใใžใใจใกใ‹ใฅใใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ€
โ€œWhy do we have to put the cream on? โ€
โ€œWell, Itโ€™s very cold outside, isnโ€™t it?
Our skin will be cracked if itโ€™s too warm inside, so this prevents that, I think.
There must be really important person in the back room.
We might get to meet a nobleman, in a place like this.โ€

ไบŒไบบใฏๅฃบใฎใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใ€้ก”ใซๅก—ใฌใฃใฆๆ‰‹ใซๅก—ใฃใฆใใ‚Œใ‹ใ‚‰้ดไธ‹ใใคใ—ใŸใ‚’ใฌใ„ใง่ถณใซๅก—ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
They applied the cream from the pot on their faces, on their hands, and then on their feet too, taking off their socks.

ใใ‚Œใงใ‚‚ใพใ ๆฎ‹ใฎใ“ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใฏไบŒไบบใจใ‚‚ใ‚ใ„ใ‚ใ„ใ“ใฃใใ‚Š้ก”ใธๅก—ใ‚‹ใตใ‚Šใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰ๅ–ฐใŸในใพใ—ใŸใ€‚
There was still some left over, so they both secretly licked it, pretending to put it on their faces.

ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅคงๆ€ฅใŠใŠใ„ใใŽใงๆ‰‰ใ‚’ใ‚ใ‘ใพใ™ใจใ€ใใฎ่ฃๅดใซใฏใ€
ใ€Œใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใ‚ˆใๅก—ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹ใ€่€ณใฟใฟใซใ‚‚ใ‚ˆใๅก—ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹ใ€ใ€
ใจๆ›ธใ„ใฆใ‚ใฃใฆใ€ใกใ„ใ•ใชใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใฎๅฃบใŒใ“ใ“ใซใ‚‚็ฝฎใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
Then, when they opened the door in a hurry, on the back of the door, it says,โ€Did you apply the cream well, did you apply it well on your ears?โ€ and there was a small cream pot left here as well.

ใ€Œใใ†ใใ†ใ€ใผใใฏ่€ณใซใฏๅก—ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ใถใชใ่€ณใซใฒใณใ‚’ๅˆ‡ใ‚‰ใ™ใจใ“ใ ใฃใŸใ€‚ใ“ใ“ใฎไธปไบบใ—ใ‚…ใ˜ใ‚“ใฏใ˜ใคใซ็”จๆ„ๅ‘จๅˆฐใ‚ˆใ†ใ„ใ—ใ‚…ใ†ใจใ†ใ ใญใ€‚ใ€
โ€œOh yeah, I didnโ€™t put it on my ears. My ears mightโ€™ve cracked without it. The owner here is really meticulous.

ใ€Œใ‚ใ‚ใ€็ดฐใ“ใพใ‹ใ„ใจใ“ใพใงใ‚ˆใๆฐ—ใใŒใคใใ‚ˆใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใผใใฏๆ—ฉใไฝ•ใ‹ๅ–ฐในใŸใ„ใ‚“ใ ใŒใ€ใฉใ†ใ‚‚ๆ–ฏใ†ใฉใ“ใพใงใ‚‚ๅปŠไธ‹ใ˜ใ‚ƒไป•ๆ–นใ—ใ‹ใŸใชใ„ใญใ€‚ใ€
โ€œYea, he must be an attentive man.
By the way, I want to eat something now, but how come this corridor never ends?โ€

ใ™ใ‚‹ใจใ™ใใใฎๅ‰ใพใˆใซๆฌกใคใŽใฎๆˆธใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
Then, soon the next door appeared in front of them.

ใ€Œๆ–™็†ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚Šใฏใ‚‚ใ†ใ™ใใงใใพใ™ใ€‚
ๅไบ”ๅˆ†ใ˜ใ‚…ใ†ใ”ใตใ‚“ใจใŠๅพ…ใพใŸใ›ใฏใ„ใŸใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใ™ใใŸในใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
ๆ—ฉใใ‚ใชใŸใฎ้ ญใ‚ใŸใพใซ็“ถใณใ‚“ใฎไธญใชใ‹ใฎ้ฆ™ๆฐดใ“ใ†ใ™ใ„ใ‚’ใ‚ˆใๆŒฏใตใ‚Šใ‹ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
The food will be ready soon. No need to wait for even another 15 minutes.
Youโ€™ll be able to eat soon.
Please spray the perfume in the bottle on your head quickly.

ใใ—ใฆๆˆธใฎๅ‰ใซใฏ้‡‘ใใ‚“ใƒ”ใ‚ซใฎ้ฆ™ๆฐดใฎ็“ถใŒ็ฝฎใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
ไบŒไบบใฏใใฎ้ฆ™ๆฐดใ‚’ใ€้ ญใธใฑใกใ‚ƒใฑใกใ‚ƒๆŒฏใ‚Šใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
And in front of the door, there stood a bottle of shiny gold perfume. They sprayed the perfume on their heads.

ใจใ“ใ‚ใŒใใฎ้ฆ™ๆฐดใฏใ€ใฉใ†ใ‚‚้…ขใ™ใฎใ‚ˆใ†ใชๅŒ‚ใซใŠใ„ใŒใ™ใ‚‹ใฎใงใ—ใŸใ€‚
However, that perfume smelled like vinegar.

ใ€Œใ“ใฎ้ฆ™ๆฐดใฏใธใ‚“ใซ้…ขใใ•ใ„ใ€‚ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ€
ใ€ŒใพใกใŒใˆใŸใ‚“ใ ใ€‚ไธ‹ๅฅณใ’ใ˜ใ‚‡ใŒ้ขจ้‚ชใ‹ใœใงใ‚‚ๅผ•ใฒใ„ใฆใพใกใŒใˆใฆๅ…ฅใ„ใ‚ŒใŸใ‚“ใ ใ€‚ใ€
โ€œThis perfume smells like vinegar. How come?โ€
โ€œSomeone put it wrong. I think the maid mustโ€™ve got a cold or something and made a mistake.โ€

ไบŒไบบใฏๆ‰‰ใ‚’ใ‚ใ‘ใฆไธญใซใฏใ„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
ๆ‰‰ใฎ่ฃๅดใซใฏใ€ๅคงใใชๅญ—ใ˜ใงๆ–ฏใ†ๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
The two opened the door and went inside. On the back of the door, the large letters were written, saying;

ใ€Œใ„ใ‚ใ„ใ‚ๆณจๆ–‡ใŒๅคšใใฆใ†ใ‚‹ใ•ใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใŠๆฐ—ใใฎๆฏ’ใฉใใงใ—ใŸใ€‚
ใ‚‚ใ†ใ“ใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใฉใ†ใ‹ใ‹ใ‚‰ใ ไธญใ˜ใ‚…ใ†ใซใ€ๅฃบใฎไธญใฎๅกฉใ—ใŠใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ˆใใ‚‚ใฟ่พผใ“ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
โ€œSo sorry we have bothered you with many orders. This is the last one.
Please rub the salt in the pot on your body thoroughly.โ€

ใชใ‚‹ใปใฉ็ซ‹ๆดพใ‚Šใฃใฑใช้’ใ‚ใŠใ„็€ฌๆˆธใ›ใจใฎๅกฉๅฃบใ—ใŠใคใผใฏ็ฝฎใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ‚“ใฉใจใ„ใ†ใ“ใ‚“ใฉใฏไบŒไบบใจใ‚‚ใŽใ‚‡ใฃใจใ—ใฆใŠไบ’ใŸใŒใ„ใซใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๅก—ใฃใŸ้ก”ใ‚’่ฆ‹ๅˆใฟใ‚ใ‚ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
There was a fine blue pottery salt pot on the table, but this time- they startled, looked at each otherโ€™s face, which had a lot of cream on.

ใ€Œใฉใ†ใ‚‚ใŠใ‹ใ—ใ„ใœใ€‚ใ€
ใ€Œใผใใ‚‚ใŠใ‹ใ—ใ„ใจใŠใ‚‚ใ†ใ€‚ใ€
ใ€ŒๆฒขๅฑฑใŸใใ•ใ‚“ใฎๆณจๆ–‡ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ๅ‘ใ‚€ใ“ใ†ใŒใ“ใฃใกใธๆณจๆ–‡ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ใ€
โ€œThis is weird.โ€
โ€œYeah, I think so too.โ€
โ€œBy many ordersโ€ฆ they mean, orders for us.โ€

ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ•ใ€่ฅฟๆด‹ๆ–™็†ๅบ—ใ›ใ„ใ‚ˆใ†ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚Šใฆใ‚“ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใผใใฎ่€ƒใ‹ใ‚“ใŒใˆใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใฏใ€่ฅฟๆด‹ๆ–™็†ใ‚’ใ€ๆฅใใŸไบบใซใŸในใ•ใ›ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใฆใ€ๆฅใŸไบบใฒใจใ‚’่ฅฟๆด‹ๆ–™็†ใซใ—ใฆใ€้ฃŸใŸในใฆใ‚„ใ‚‹ๅฎถใจใ“ใ†ใ„ใ†ใ“ใจใชใ‚“ใ ใ€‚
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใใฎใ€ใคใ€ใคใ€ใคใ€ใคใพใ‚Šใ€ใผใ€ใผใ€ใผใใ‚‰ใŒโ€ฆโ€ฆใ€‚ใ€
โ€œSo, this western restaurant is not a restaurant where they serve western food, but it is where people are served as western dishes.
So, this means.. we .. we are about toโ€ฆโ€

ใŒใŸใŒใŸใŒใŸใŒใŸใ€ใตใ‚‹ใˆใ ใ—ใฆใ‚‚ใ†ใ‚‚ใฎใŒ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
He started to tremble, unable to speak.

ใ€Œใใฎใ€ใผใ€ใผใใ‚‰ใŒใ€โ€ฆโ€ฆใ†ใ‚ใ‚ใ€‚ใ€ใŒใŸใŒใŸใŒใŸใŒใŸใตใ‚‹ใˆใ ใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ†ใ‚‚ใฎใŒ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
โ€œThatโ€™s.. we.. we areโ€ฆahhhโ€
Shaken up, couldnโ€™t say a word anymore.

ใ€Œ้ใซใ’โ€ฆโ€ฆใ€‚ใ€ใŒใŸใŒใŸใ—ใชใŒใ‚‰ไธ€ไบบใฎ็ดณๅฃซใฏใ†ใ—ใ‚ใฎๆˆธใ‚’ๆŠผใŠใใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ใฉใ†ใงใ™ใ€ๆˆธใฏใ‚‚ใ†ไธ€ๅˆ†ใ„ใกใถใ‚‚ๅ‹•ใ†ใ”ใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
โ€œLetโ€™s get outโ€ฆ.โ€ a gentleman tried to push the door behind him, but the door didnโ€™t move an inch anymore.

ๅฅฅใฎๆ–นใซใฏใพใ ไธ€ๆžšๆ‰‰ใ„ใกใพใ„ใจใณใ‚‰ใŒใ‚ใฃใฆใ€ๅคงใใชใ‹ใŽ็ฉดใ‚ใชใŒไบŒใคใคใใ€้Š€ใŽใ‚“ใ„ใ‚ใฎใƒ›ใƒผใ‚ฏใจใƒŠใ‚คใƒ•ใฎๅฝขใ‹ใŸใกใŒๅˆ‡ใใ‚Šใ ใ—ใฆใ‚ใฃใฆใ€
ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ‚ใ–ใ‚ใ–ใ”่‹ฆๅŠดใใ‚ใ†ใงใ™ใ€‚ๅคงใŸใ„ใธใ‚“็ตๆง‹ใ‘ใฃใ“ใ†ใซใงใใพใ—ใŸใ€‚
ใ•ใ‚ใ•ใ‚ใŠใชใ‹ใซใŠใฏใ„ใ‚Šใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
ใจๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
There was still a door in the back, with two large keyholes, cut out in the shape of a silver folk and a knife, saying,
โ€œThank you for your hard work.
Well done, well done.
Please come inside my belly now.โ€

ใŠใพใ‘ใซใ‹ใŽ็ฉดใ‹ใ‚‰ใฏใใ‚‡ใ‚ใใ‚‡ใ‚ไบŒใคใฎ้’ใ‚ใŠใ„็œผ็Ž‰ใ‚ใ ใพใŒใ“ใฃใกใ‚’ใฎใžใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
What was worse, two blue eyeballs were peeking at them through the keyhole.

ใ€Œใ†ใ‚ใ‚ใ€‚ใ€ใŒใŸใŒใŸใŒใŸใŒใŸใ€‚
ใ€Œใ†ใ‚ใ‚ใ€‚ใ€ใŒใŸใŒใŸใŒใŸใŒใŸใ€‚

ใตใŸใ‚Šใฏๆณฃใชใๅ‡บใ ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
They began to cry.

ใ™ใ‚‹ใจๆˆธใฎไธญใชใ‹ใงใฏใ€ใ“ใใ“ใใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ไบ‘ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
Then, inside the door, someoneโ€™s whispering:

ใ€Œใ ใ‚ใ ใ‚ˆใ€‚ใ‚‚ใ†ๆฐ—ใŒใคใ„ใŸใ‚ˆใ€‚ๅกฉใ—ใŠใ‚’ใ‚‚ใฟใ“ใพใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ‚ˆใ€‚ใ€
โ€œNo, they noticed. They donโ€™t rub in salt.โ€

ใ€Œใ‚ใŸใ‚Šใพใˆใ•ใ€‚่ฆชๅˆ†ใŠใ‚„ใถใ‚“ใฎๆ›ธใใ‚ˆใ†ใŒใพใšใ„ใ‚“ใ ใ€‚ใ‚ใ™ใ“ใธใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ๆณจๆ–‡ใŒๅคšใใฆใ†ใ‚‹ใ•ใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใŠๆฐ—ใใฎๆฏ’ใฉใใงใ—ใŸใชใ‚“ใฆใ€้–“ๆŠœใพใฌใ‘ใŸใ“ใจใ‚’ๆ›ธใ„ใŸใ‚‚ใ‚“ใ ใ€‚ใ€
โ€œNo wonder. The boss, he shouldnโ€™t have written โ€œSo sorry we have bothered you with many orders.โ€ It was such a dumb word.โ€

ใ€Œใฉใฃใกใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ใฉใ†ใ›ใผใใ‚‰ใซใฏใ€้ชจใปใญใ‚‚ๅˆ†ใ‚ใ‘ใฆๅ‘‰ใใ‚Œใ‚„ใ—ใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚ใ€
โ€œNever mind. He wouldnโ€™t share even a bone with us anywaysโ€

ใ€Œใใ‚Œใฏใใ†ใ ใ€‚ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ‚‚ใ—ใ“ใ“ใธใ‚ใ„ใคใ‚‰ใŒใฏใ„ใฃใฆๆฅใ“ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใผใใ‚‰ใฎ่ฒฌไปปใ›ใใซใ‚“ใ ใœใ€‚ใ€
Thatโ€™s true. But if they didnโ€™t come in, it will be our fault.โ€

ๅ‘ผใ‚ˆใผใ†ใ‹ใ€ๅ‘ผใผใ†ใ€‚ใŠใ„ใ€ใŠๅฎขใใ‚ƒใใ•ใ‚“ๆ–นใŒใŸใ€ๆ—ฉใฏใ‚„ใใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€‚
Letโ€™s call them out. Hey, dear guests, please come in now.

ใ€Œใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€‚ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€‚ใŠ็šฟใ‚‚ๆด—ใฃใฆใ‚ใ‚Šใพใ™ใ—ใ€่œใฃ่‘‰ใ‚‚ใ‚‚ใ†ใ‚ˆใๅกฉใงใ‚‚ใ‚“ใง็ฝฎใใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใจใฏใ‚ใชใŸใŒใŸใจใ€่œใฃ่‘‰ใ‚’ใ†ใพใใจใ‚Šใ‚ใ‚ใ›ใฆใ€ใพใฃ็™ฝใชใŠ็šฟใซใฎใ›ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใฏใ‚„ใใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€‚ใ€

ใ€Œใธใ„ใ€ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€‚ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚ตใƒฉใƒ‰ใฏใŠใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ใใ‚“ใชใ‚‰ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰็ซใ‚’่ตทใ—ใฆใƒ•ใƒฉใ‚คใซใ—ใฆใ‚ใ’ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ใจใซใ‹ใใฏใ‚„ใใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€‚ใ€

ไบŒไบบใฏใ‚ใ‚“ใพใ‚Šๅฟƒใ“ใ“ใ‚ใ‚’็—›ใ„ใŸใ‚ใŸใŸใ‚ใซใ€้ก”ใŒใพใ‚‹ใงใใ—ใ‚ƒใใ—ใ‚ƒใฎ็ด™ๅฑ‘ใ‹ใฟใใšใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใ€ใŠไบ’ใŸใŒใ„ใซใใฎ้ก”ใ‹ใŠใ‚’่ฆ‹ๅˆใฟใ‚ใ‚ใ›ใ€ใถใ‚‹ใถใ‚‹ใตใ‚‹ใˆใ€ๅฃฐใ“ใˆใ‚‚ใชใๆณฃใชใใพใ—ใŸใ€‚
The two gentlemen were so scared that their faces became like crumpled paper, and they looked at each other, trembling, crying silently.

ไธญใชใ‹ใงใฏใตใฃใตใฃใจใ‚ใ‚‰ใฃใฆใพใŸๅซใ•ใ‘ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
At the inside, they are laughing and screaming again.

ใ€Œใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€‚ใใ‚“ใชใซๆณฃใ„ใฆใฏๆŠ˜่ง’ใ›ใฃใ‹ใใฎใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใŒๆตใชใŒใ‚Œใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚ใธใ„ใ€ใŸใ ใ„ใพใ€‚ใ˜ใใ‚‚ใฃใฆใพใ„ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ•ใ‚ใ€ๆ—ฉใใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€‚ใ€
โ€œCome on, please come in!
Oh no donโ€™t cry so much, the cream will be washed off.
Yes sir, in a moment.
Please, come on in! Hurry up!โ€

ใ€Œๆ—ฉใใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€‚่ฆชๆ–นใŠใ‚„ใ‹ใŸใŒใ‚‚ใ†ใƒŠใƒ•ใ‚ญใƒณใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ€ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ใ‚‚ใฃใฆใ€่ˆŒใ—ใŸใชใ‚ใšใ‚Šใ—ใฆใ€ใŠๅฎขใ•ใพๆ–นใ‚’ๅพ…ใพใฃใฆใ„ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใ€
โ€œCome on now. Our boss is waiting for you guys, already putting his napkin on, knife in his hands, and licking his lips.โ€

ไบŒไบบใฏๆณฃใ„ใฆๆณฃใ„ใฆๆณฃใ„ใฆๆณฃใ„ใฆๆณฃใใพใ—ใŸใ€‚
The two cried, cried, cried and cried..

ใใฎใจใใ†ใ—ใ‚ใ‹ใ‚‰ใ„ใใชใ‚Šใ€
ใ€Œใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Žใ‚ใ€‚ใ€ใจใ„ใ†ๅฃฐใ“ใˆใŒใ—ใฆใ€ใ‚ใฎ็™ฝ็†Šใ—ใ‚ใใพใฎใ‚ˆใ†ใช็ŠฌใŒไบŒ็–‹ใซใฒใใ€ๆ‰‰ใจใ‚’ใคใใ‚„ใถใฃใฆๅฎค(ใธใ‚„)ใฎไธญใซ้ฃ›ใจใณ่พผใ“ใ‚“ใงใใพใ—ใŸใ€‚
Then suddenly from behind,
โ€œWow, wan, woah!โ€
The two dogs that looked like polar bears broke through the door and rushed into the room.

้ต็ฉดใ‹ใŽใ‚ใชใฎ็œผ็Ž‰ใ‚ใ ใพใฏใŸใกใพใกใชใใชใ‚Šใ€็Šฌใ„ใฌใฉใ‚‚ใฏใ†ใ†ใจใ†ใชใฃใฆใ—ใฐใ‚‰ใๅฎคใฎไธญใ‚’ใใ‚‹ใใ‚‹ๅปปใพใ‚ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใพใŸไธ€ๅฃฐใฒใจใ“ใˆใ€Œใ‚ใ‚“ใ€‚ใ€ใจ้ซ˜ใŸใ‹ใๅ ใปใˆใฆใ€ใ„ใใชใ‚Šๆฌกใฎๆ‰‰ใซ้ฃ›ใณใคใใพใ—ใŸใ€‚
Soon the eyeballs in the keyhole were gone, and the dogs growled and circled around the room for a while, then suddenly barked again and jumped to the next door.

ๆˆธใฏใŒใŸใ‚Šใจใฒใ‚‰ใใ€็Šฌใฉใ‚‚ใฏๅธใ™ใ„่พผใพใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ฃ›ใจใ‚“ใง่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
The door slammed open and the dogs flew into the door.

ใใฎๆ‰‰ใฎๅ‘ใ†ใฎใพใฃใใ‚‰ใ‚„ใฟใฎใชใ‹ใงใ€
ใ€Œใซใ‚ƒใ‚ใŠใ€ใใ‚Žใ‚ใ€ใ”ใ‚ใ”ใ‚ใ€‚ใ€ใจใ„ใ†ๅฃฐใ“ใˆใŒใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใŒใ•ใŒใ•้ณดใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
In the darkness beyond that door, they heard roaring, howling and a rustle.

ๅฎคใฏใ‘ใ‚€ใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใซๆถˆใˆใ€ไบŒไบบใฏๅฏ’ใ•ใ‚€ใ•ใซใถใ‚‹ใถใ‚‹ใตใ‚‹ใˆใฆใ€่‰ใใ•ใฎไธญใซ็ซ‹ใŸใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
The room vanished like a smoke and the next moment, the two were standing on the lawn, shivering with the cold.

่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ไธŠ็€ใ†ใ‚ใŽใ‚„้ดใใคใ‚„่ฒกๅธƒใ•ใ„ใตใ‚„ใƒใ‚ฏใ‚ฟใ‚คใƒ”ใƒณใฏใ€ใ‚ใฃใกใฎๆžใˆใ ใซใถใ‚‰ใ•ใŒใฃใŸใ‚Šใ€ใ“ใฃใกใฎๆ นใญใ‚‚ใจใซใกใ‚‰ใฐใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
The two Looked around. The jackets, shoes, purses, and tiepins were hanging from the branches over here or scattered at the roots over there.

้ขจใŒใฉใ†ใจๅนใ„ใฆใใฆใ€่‰ใฏใ–ใ‚ใ–ใ‚ใ€ๆœจใฎ่‘‰ใฏใ‹ใ•ใ‹ใ•ใ€ๆœจใฏใ”ใจใ‚“ใ”ใจใ‚“ใจ้ณดใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
A gust of wind blew, the grass and the leaves rustled, the trees swaying.

็ŠฌใŒใตใ†ใจใ†ใชใฃใฆๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
The dog came back groaning.

ใใ—ใฆใ†ใ—ใ‚ใ‹ใ‚‰ใฏใ€
ใ€Œๆ—ฆ้‚ฃใ ใ‚“ใชใ‚ใ€ๆ—ฆ้‚ฃใ‚ใ€ใ€ใจๅซใ•ใ‘ใถใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
From the behind, someone calling out for them.
โ€œsir, sir!โ€

ไบŒไบบใฏไฟ„ใซใ‚ใ‹ใซๅ…ƒๆฐ—ใ’ใ‚“ใใŒใคใ„ใฆ
ใ€ŒใŠใŠใ„ใ€ใŠใŠใ„ใ€ใ“ใ“ใ ใžใ€ๆ—ฉใฏใ‚„ใๆฅใ„ใ€‚ใ€ใจๅซใณใพใ—ใŸใ€‚
The two suddenly gained their energy back and shouted, โ€œHey, hey, we are here, come quickly!โ€

็ฐ”ๅธฝๅญ(ใฟใฎใผใ†ใ—)ใ‚’ใ‹ใถใฃใŸๅฐ‚้–€ใ›ใ‚“ใ‚‚ใ‚“ใฎ็ŒŸๅธซใ‚Šใ‚‡ใ†ใ—ใŒใ€่‰ใ‚’ใ–ใ‚ใ–ใ‚ๅˆ†ใ‚ใ‘ใฆใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
A professional hunter wearing a hat came to them, pushing through the grass.

ใใ“ใงไบŒไบบใฏใ‚„ใฃใจๅฎ‰ๅฟƒใ‚ใ‚“ใ—ใ‚“ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
And thatโ€™s when the two felt safe, finally.

ใใ—ใฆ็ŒŸๅธซใฎใ‚‚ใฃใฆใใŸๅ›ฃๅญใ ใ‚“ใ”ใ‚’ใŸในใ€้€”ไธญใจใกใ‚…ใ†ใงๅๅ††ใ˜ใ‚…ใ†ใˆใ‚“ใ ใ‘ๅฑฑ้ณฅใ‚„ใพใฉใ‚Šใ‚’่ฒทใ‹ใฃใฆๆฑไบฌใจใ†ใใ‚‡ใ†ใซๅธฐใ‹ใˆใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
Then they ate the dumplings given by the hunter, and bought wild birds for ten yen on the way back to Tokyo.

ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ•ใฃใไธ€ใบใ‚“็ด™ใ‹ใฟใใšใฎใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸไบŒไบบใฎ้ก”ใ ใ‘ใฏใ€ๆฑไบฌใซๅธฐใฃใฆใ‚‚ใ€ใŠๆนฏใ‚†ใซใฏใ„ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ†ใ‚‚ใจใฎใจใŠใ‚ŠใซใชใŠใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
However, their faces, which had became like a crumpled paper back then, never returned to the way they used to be, even after returning to Tokyo, or bathing in the hot water.

ใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใจURLใ‚’ใ‚ณใƒ”ใƒผใ—ใพใ—ใŸ