Hey!
I’m Mitsuki, I’m posting story videos on Youtube. Here I’m posting the script of “Kintaro“, one of the most famous Japanese folklore.
I hope you enjoy🌙
Kintaro- Story of Samurai called Sakatano Kintoki
むかしむかし、山奥に、金太郎という名前の男の子がいました。金太郎はお母さんとともに山奥に住んでいました。
Once upon a time, there was a boy named kintaro. He was living with his mother, in the mountain.
山奥= 山の奥 = deep in the mountain
金太郎のお父さんは、赤竜だといわれていました。
金太郎はとても強く、誰も金太郎に勝つことができませんでした。
And it was said that his father was a red dragon. No wonder he was such a strong boy, no one could beat him.
赤竜…? I don’t know what this means.
赤竜 = difficult word, not frequently used. You don’t have to remember it!
そして、金太郎は強いだけでなく、とても優しい心の持ち主でした。
金太郎にはたくさんの動物の友達がいて、金太郎はいつも弱い動物を助けてあげていました。
He was not only strong, but also a gentle boy. He had many animal friends and he was always helping the weak ones.
〜だけでなく.. = not only 〜 but also ..
持ち主= owner (優しい心の持ち主=owner of the gentle heart)
助ける = to help
そんなある日のことでした。1人のお侍さんが、町からやってきました。
One day, a samurai from the city came to the mountain, where kintaro was.
お侍さんの名前は、源頼光といいました。
His name was Minamotono Yorimitsu (also known as raiko).
頼光は金太郎を見ると、強そうな金太郎におどろきました。
He saw kintaro, and surprised how strong he looked.
やってくる=come up
強そう=look strong
そこで、部下の1人に金太郎とすもうをとらせてみることにしました。すると、金太郎が勝ったのです。
He let his fellow samurai to sumo fight with kintaro, and kintaro won.
頼光はたいそう感心し、金太郎に一緒に町に来てほしいとたのみました。
He was impressed and he asked kintaro to come to the city with him.
What is たいそう?!
たいそう(大層) = very/really : old expression, it’s not often used these days!
感心する = to be impressed
たのむ = ask to..
金太郎はお母さんのことが心配だったので、最初はためらいました。(しかし、お母さんはこの話をきくととても喜び、金太郎へ町へいくようにと伝えました。)
First kintaro was hesitant because he was worried about his mother, but his mother encouraged him to go to the city.
Sorry, in my video I forgot to read the sentence in brackets ..
ためらう= hesitant
伝える = to tell
金太郎は新しく、坂田金時という名前をもらい、頼光と一緒に町へむかいました。
So Kintaro decided to go to the city with Yorimitsu, and now got the new name, “Sakatano Kintoki”.
そして金太郎は、頼光のもとで、その強さを生かし、たくさんの鬼を退治し、町の人々を助けました。金太郎、坂田金時は、りっぱな侍になったとさ。
Kintoki helped all the people in the city by beating many oni- the devil. Kintaro, with his gentle heart, became the real samurai …
退治する =get rid of
なったとさ is an old expression. Just「立派な侍になりました」would be fine!
そして、どれくらい時がたったでしょうか。
頼光が亡くなると、金太郎は、頼光のおはかまいりをしたあと、ふっと姿を消しました。
Many years passed by …
Kintaro disappeared as his master yorimitsu passed away.
People saw kintaro visiting yorimitsu’s grave, but after no one knew he went.
姿を消す = disappeared
そこにはただ、静かに風がふいていました。
The wind was blowing quietly there.
おしまい THE END
How did you like the story of Kintaro?
This is the story of Samurai called 坂田金時, who lived in Heian period. (956?-)
Please check the Youtube video if you want to listen this story!
Thank you for reading!
おやすみなさい。Sweet dreams!🌙